1
0
mirror of git://git.sv.gnu.org/coreutils.git synced 2026-04-22 03:36:47 +02:00
This commit is contained in:
Jim Meyering
2002-10-13 17:38:42 +00:00
parent f92f1a29c0
commit 5ed1f9d1b1
32 changed files with 4110 additions and 4203 deletions

250
po/no.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-13 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "lesefeil"
msgid "stack overflow"
msgstr ""
#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1664 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "feil ved skriving"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>."
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "for f
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/split.c:525 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
@@ -430,26 +430,26 @@ msgstr ""
" -B, --binary skriv binært til konsollenheten.\n"
"\n"
#: src/cat.c:312
#: src/cat.c:314
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
#: src/cat.c:669 src/dd.c:1225 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
#: src/cat.c:798
#: src/cat.c:800
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: innfil er utfil"
#: src/cat.c:856
#: src/cat.c:858
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standard inn"
#: src/cat.c:859
#: src/cat.c:861
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standard ut"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "kan ikke utf
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan ikke linke «%s» til «%s»"
#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "kan ikke utf
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#: src/copy.c:328 src/dd.c:818 src/dd.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "feil ved lesing av %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1056 src/dd.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1306,136 +1306,136 @@ msgstr ""
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr ""
#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
msgid "read error"
msgstr "lesefeil"
#: src/csplit.c:580
#: src/csplit.c:583
msgid "input disappeared"
msgstr "input forsvant"
#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
#: src/csplit.c:740
#: src/csplit.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: «%d»: linjenummer utenfor tillatte verdier"
#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " ved %d. repetisjon\n"
#: src/csplit.c:785
#: src/csplit.c:788
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: «%s»: ingen treff funnet"
#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
#: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "feil i søk med regulært uttrykk"
#: src/csplit.c:989
#: src/csplit.c:992
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivefeil for «%s»"
#: src/csplit.c:1061
#: src/csplit.c:1064
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: «+» eller «-» ventet etter skilletegn"
#: src/csplit.c:1065
#: src/csplit.c:1068
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
#: src/csplit.c:1085
#: src/csplit.c:1088
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: «}» er nødvendig i gjentagelsesantall"
#: src/csplit.c:1095
#: src/csplit.c:1098
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltall kreves mellom «{» og «}»"
#: src/csplit.c:1122
#: src/csplit.c:1125
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: avsluttende skilletegn «%c» mangler"
#: src/csplit.c:1138
#: src/csplit.c:1141
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s"
#: src/csplit.c:1171
#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldig mønster"
#: src/csplit.c:1174
#: src/csplit.c:1177
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret må være større enn null"
#: src/csplit.c:1180
#: src/csplit.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer «%s» er mindre enn foregående linjenummer, %lu"
#: src/csplit.c:1186
#: src/csplit.c:1189
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer «%s» er det samme som foregående"
#: src/csplit.c:1311
#: src/csplit.c:1314
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks"
#: src/csplit.c:1317
#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c"
#: src/csplit.c:1320
#: src/csplit.c:1323
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o"
#: src/csplit.c:1352
#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
#: src/csplit.c:1355
#: src/csplit.c:1358
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks"
#: src/csplit.c:1438
#: src/csplit.c:1441
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
#: src/csplit.c:1493
#: src/csplit.c:1496
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MØNSTER...\n"
#: src/csplit.c:1497
#: src/csplit.c:1500
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/csplit.c:1505
#: src/csplit.c:1508
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1443,20 +1443,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
#: src/csplit.c:1510
#: src/csplit.c:1513
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
#: src/csplit.c:1517
#: src/csplit.c:1520
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
#: src/csplit.c:1521
#: src/csplit.c:1524
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1534,31 +1534,31 @@ msgstr ""
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ugyldig byte- eller felt-liste"
#: src/cut.c:624 src/cut.c:633
#: src/cut.c:626 src/cut.c:635
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "bare en liste-type kan spesifiseres"
#: src/cut.c:627
#: src/cut.c:629
msgid "missing list of positions"
msgstr "posisjonsliste mangler"
#: src/cut.c:636
#: src/cut.c:638
msgid "missing list of fields"
msgstr "feltliste mangler"
#: src/cut.c:643
#: src/cut.c:645
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "skilletegnet må være ett enkelt tegn"
#: src/cut.c:673
#: src/cut.c:675
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "du må spesifisere en liste av bytes, tegn eller felt"
#: src/cut.c:676
#: src/cut.c:678
msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "et skilletegn kan bare spesifiseres når en opererer med felt"
#: src/cut.c:679
#: src/cut.c:681
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1692,10 +1692,10 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
#: src/date.c:239 src/dd.c:1175 src/dircolors.c:540 src/head.c:221
#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
msgstr "standard inn"
@@ -1850,17 +1850,17 @@ msgstr "ugyldig type-streng
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "ukjent flagg «-%c»"
#: src/dd.c:606
#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "ukjent flagg «-%c»"
#: src/dd.c:612
#: src/dd.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldig antall"
#: src/dd.c:642
#: src/dd.c:648
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1868,24 +1868,24 @@ msgstr ""
"kun én konvertering fra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
#: src/dd.c:777
#: src/dd.c:783
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#: src/dd.c:1172 src/dd.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
#: src/dd.c:1192
#: src/dd.c:1198
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
#: src/dd.c:1210
#: src/dd.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "sletter %s\n"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid ""
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -b, --bytes print size in bytes\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
#: src/du.c:200
@@ -2127,29 +2127,29 @@ msgstr ""
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
#: src/du.c:464
#: src/du.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
#: src/du.c:558 src/ls.c:2145 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totalt"
#: src/du.c:618
#: src/du.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
#: src/du.c:677
#: src/du.c:681
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke vise alle størrelser og bare vise summer samtidig."
#: src/du.c:684
#: src/du.c:688
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som å bruke --max-depth=0"
#: src/du.c:690
#: src/du.c:694
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
@@ -2559,38 +2559,38 @@ msgid ""
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
#: src/head.c:189
#: src/head.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#: src/head.c:256 src/tail.c:1393
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan representeres"
#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
#: src/head.c:257 src/tail.c:1395
msgid "number of lines"
msgstr "antall linjer"
#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
#: src/head.c:257 src/tail.c:1396
msgid "number of bytes"
msgstr "antall bytes"
#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
#: src/head.c:264 src/tail.c:1483
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ugyldig antall linjer"
#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
#: src/head.c:265 src/tail.c:1484
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ugyldig antall bytes"
#: src/head.c:340
#: src/head.c:341
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "ukjent flagg «-%c»"
#: src/head.c:347
#: src/head.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
@@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1036
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "kan ikke utf
msgid "open failed"
msgstr ""
#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#: src/sort.c:490 src/sort.c:2495
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
@@ -5257,74 +5257,74 @@ msgstr ""
msgid "stat failed"
msgstr ""
#: src/sort.c:970
#: src/sort.c:975
msgid "read failed"
msgstr ""
#: src/sort.c:1568
#: src/sort.c:1573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%d: uorden: "
#: src/sort.c:1572
#: src/sort.c:1577
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "stdin: lesefeil"
#: src/sort.c:2030
#: src/sort.c:2035
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "ugyldig feltspesifikasjon «%s»"
#: src/sort.c:2056
#: src/sort.c:2061
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
#: src/sort.c:2062
#: src/sort.c:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
#: src/sort.c:2292
#: src/sort.c:2297
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#: src/sort.c:2300 src/sort.c:2346 src/sort.c:2373
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
#: src/sort.c:2303 src/sort.c:2382
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
#: src/sort.c:2332
#: src/sort.c:2337
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldig antall linjer"
#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#: src/sort.c:2341 src/sort.c:2369
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
#: src/sort.c:2345
#: src/sort.c:2350
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
#: src/sort.c:2360
#: src/sort.c:2365
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
#: src/sort.c:2405
#: src/sort.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»"
#: src/sort.c:2473
#: src/sort.c:2478
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -6023,11 +6023,11 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
#: src/tac.c:454 src/tac.c:593
#: src/tac.c:453 src/tac.c:592
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: lesefeil"
#: src/tac.c:639
#: src/tac.c:638
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke være tom"
@@ -6142,53 +6142,53 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
#: src/tail.c:811
#: src/tail.c:823
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
#: src/tail.c:828
#: src/tail.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"«%s» har blitt erstattet av en ikke-vanlig fil. Kan ikke følge etter "
"slutten av ikke-vanlig fil"
#: src/tail.c:849
#: src/tail.c:861
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
#: src/tail.c:857
#: src/tail.c:869
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "«%s» har blitt opprettet. Følger etter slutten av ny fil"
#: src/tail.c:868
#: src/tail.c:880
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "«%s» har blitt erstattet. Følger etter slutten av ny fil"
#: src/tail.c:993
#: src/tail.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "fil trunkert"
#: src/tail.c:1013
#: src/tail.c:1025
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer igjen"
#: src/tail.c:1225
#: src/tail.c:1241
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
#: src/tail.c:1345
#: src/tail.c:1361
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg"
#: src/tail.c:1394
#: src/tail.c:1410
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr ""
"kan det ikke være mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n eller\n"
"-c-flagget isteden."
#: src/tail.c:1403
#: src/tail.c:1419
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6210,47 +6210,47 @@ msgstr ""
"tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n"
"flagget isteden."
#: src/tail.c:1412
#: src/tail.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
#: src/tail.c:1473
#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
#: src/tail.c:1499
#: src/tail.c:1515
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antall av uendrete resultat av kall til stat() mellom "
"kall til open()"
#: src/tail.c:1511
#: src/tail.c:1527
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterfølgende endringer i størrelse"
#: src/tail.c:1523
#: src/tail.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
#: src/tail.c:1538
#: src/tail.c:1554
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
#: src/tail.c:1557
#: src/tail.c:1573
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
#: src/tail.c:1561
#: src/tail.c:1577
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
#: src/tail.c:1564
#: src/tail.c:1580
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ""
@@ -6770,29 +6770,29 @@ msgstr ""
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*]-konstruktet kan bare opptre i streng2 ved oversetting"
#: src/tr.c:1854
#: src/tr.c:1853
msgid "two strings must be given when translating"
msgstr "to strenger må være gitt ved oversetting"
#: src/tr.c:1857
#: src/tr.c:1856
msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
msgstr ""
"to strenger må være gitt ved både sletting og sammenklemming av gjentagelser"
#: src/tr.c:1871
#: src/tr.c:1870
msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
msgstr ""
"kun én streng kan oppgis når det slettes uten sammenklemming av gjentagelser"
#: src/tr.c:1877
#: src/tr.c:1876
msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
msgstr "minst en streng må være gitt ved sammenklemming av gjentagelser"
#: src/tr.c:1968
#: src/tr.c:1967
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "feilplassert [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruksjon"
#: src/tr.c:1991
#: src/tr.c:1990
msgid ""
"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"